Jeune gymnaste gracieuse, image #66 Filthy habitude, image #105 Manteau de fourrure et ushanka, image #107 Rafting aventure, image #95 Amies de l adolescence, image #82 Montagnes des Carpates , image #76

Photos filles russes · Photos de Voyage · Fonds d'écran | Russische Frauen · Donne Russe · Mujeres Rusas · Mulheres Russo · Ryska Kvinnor · Russian Women · Russiske Kvinner 

Sens de l'humour russe. Russie soviétique humour. Des blagues et des anecdotes de Russie.

Humour russe est partie intégrante de la culture russe. Occidentaux, parfois allèguent que les Russes n'ont pas le sens de l'humour ou d'admettre qu'il soit sec, sarcastique et souvent indécents. Mieux vaut ne pas essayer d'obtenir l'essence de l'humour russe. Il est vraiment très subtiles qui s'appuient sur les nombreux liens intertextuels avec la littérature, le cinéma, la politique et ainsi de suite. Gains humour russe beaucoup de son esprit de la grande souplesse et la richesse de la langue russe, permettant des jeux de mots et les associations inattendues.

Dans la plupart des cas une bonne blague traduit en anglais signifie rien pour un Américain ou un Anglais. Pourtant, certains Occidentaux admettre Russes jouissent de leur capacité à se moquer d'eux-mêmes. Il ya beaucoup de blagues cool et à court d'histoires drôles appelé "anekdoty" partout en Russie. Vous les entendrez lorsque vous allez à une fête ou tout simplement en dehors de l'entreprise de Russes.

Il ya un certain nombre de sujets blague russe qui sont propres à la culture russe ou soviétique et qui rendent les parcelles sans fin d'anecdotes.

L'un des personnages d'anecdotes russe est Standartenfuhrer Stirlitz , alias colonel Issaïev, un personnage de l'Union soviétique Série TV "Dix-sept moments du printemps" joué par l'acteur populaire Viatcheslav Tikhonov sur une fiction Officier du renseignement soviétique qui infiltre l'Allemagne nazie. Le tracé de la anecdotes fait interagir avec les dignitaires nazis Stirlitz Walther Schellenberg, Ernst Kaltenbrunner, Martin Bormann, Heinrich Muller ainsi qu'avec féminin fictif opérateur radio Kat, Pastor Schlagg, professeur Pleischner et autres personnages de la série. L'intrigue est résolue en joue grotesque sur les mots ou dans les parodies muette de trop-smart échappe étroite et les trains superlogical de la pensée de l '"original" Stirlitz.

Gestapo intercepté un message crypté qui suit: «Justas, connard Alex.". Seuls Stirlitz pourrait comprendre qu'il avait été conféré le rang de Héros de l'Union soviétique.

Généraux allemands font la queue pour obtenir leur ration spéciale dans un abri souterrain. Entrez Stirlitz. Il pousse tout le monde et les sauts hors de la file d'attente. Les généraux en colère ne savais pas que Héros de l'Union soviétique doit être signifié en dehors de son tour.

Un autre personnage populaire de la série d'anecdotes est Poruchik (lieutenant) Rzhevsky . Rzhevsky est une cavalerie (hussards) agent, un type simple, simple, rude et extrêmement militaire dont rang et gagner de la réputation lui entrée dans la société disproportionnellement plus élevée. Dans le cadre aristocratique de boules de la haute société et la sophistication du 19ème siècle sociale, Rzhevsky, célèbre pour rapide, mais pas très intelligent remarques, continue de ridiculiser le décorum par ses bassesses. Rzhevsky (et soi-disant toutes les hussards ») attitude nonchalante à l'amour et de sexe, de son simple et parfois approche stupide de courtiser les femmes est également une source de plaisanteries. Le nom est emprunté à un personnage de comédie populaire des années 1960, "hussard Ballad", portant peu en commun avec le héros du folklore.

Sibérien, image #285 D Affaires, image #360 Disco, image #441 L Enfance, image #452 Athlétique, image #324 La joie, image #267

Poruchik (lieutenant) Rzhevsky est dancng avec Natacha Rostov et commments:
- Vous êtes comme un radiateur, ma chère.
- Si chaud?
- Non, si Ribby

Le caractère de la prochaine série de blagues est Rabinovich , un Juif russe sterotypical. Il est rusé, cynique et mercantile, déteste le gouvernement soviétique, souvent trop intelligent pour son propre bien et est parfois représentée comme un otkaznik (refuznik): quelqu'un qui est refusée la permission d'émigrer en Israël. Toutefois, cette anecdotes Ces juifs ne sont pas les mêmes que blagues antisémites.

Un téléphone sonne au siège du KGB.
- Bonjour.?
- Bonjour, est-ce le KGB?
- Oui. Que voulez-vous?
- Je vous appelle à signaler mon voisin Yankel Rabinovich comme un ennemi de l'État. Il se cache des diamants non déclarés dans son bois de chauffage.
- Cela sera noté.
- Le lendemain, les hommes de main du KGB visiter la maison Rabinovich. Ils cherchent le hangar où le bois de feu est maintenu, casser chaque pièce de bois, mais pas de trouver des diamants. Ils jurent à Yankel Rabinovich et laisser.
Le téléphone sonne alors à Rabinovich `s la maison.
- Bonjour, Yankel! Ce que le KGB venir?
- Oui.
- Ont-ils couper votre bois de chauffage?
-Oui, ils l'ont fait.
- Bon, maintenant c'est votre tour de faire appel. J'ai besoin de mon potager labouré.

L'un des héros populaire d'anecdotes russe est Vovochka (un diminutif de "Vova", lui-même, à son tour, un diminutif de "Vladimir"). Un élève de l'école russe stéréotypées (selon l'histoire, son âge peut varier de la maternelle au lycée): pas trop vif, pas intéressés à l'étude, soit, sujettes à des mineurs de boire, de fumer, et en jurant. Il est apparemment une subversion de jeunes Vladimir Lénine, qui était un personnage modèle dans de nombreux contes didactiques pour les enfants. Son homologue le plus courant est Marivanna (abrégée de "Maria Ivanovna"), une maîtresse d'école stéréotypées de Russie, dont la représentation varie de bienveillance pure et simple délinquance. Depuis, Vladimir Poutine a été élu président, la plaisanterie de bonne aventure a commencé l'examen Vovochka anecdotes blagues politiques.

L'enseignant est en colère contre Vovochka en utilisant des mots sales. Elle demande aux filles de la classe pour sortir de la salle de classe quand il dit quelque chose de nouveau. Vovochka se précipite dans la chambre et s'écrie:
- Hey, poussins, d'excellentes nouvelles: un bordel est en cours de construction à proximité!
Toutes les filles se lèvent et quitter la classe.
- Ne vous précipitez pas si dur, ce n'est pas encore ouvert!

Anecdotes sur Tchapaev faire une partie importante de l'humour militaire.

Petka et Vassili Ivanovitch sont dans un sauna. Petka est de retour à laver Chapay avec une éponge. "Hey, Vassili Ivanovitch, vous avez ce T-shirt sur que vous avez dit a disparu il ya quelques semaines!"

Ce n'est là qu'un d'une multitude de blagues sur Vasily Chapaev et son camarade d'armes Petka. Un génie militaire, un héros mythique, une partie de la propagande soviétique spin - Chapaev vie et la mort restent entourés par le doute et le débat. Un commandant de l'Armée Rouge pendant la guerre civile russe, il a été transformé en un mythe soviétique et vit dans la culture populaire russe comme une crosse d'un zillion anecdotes.

Autres plaisanteries militaires (armée de l'humour) tournent autour de l'interaction entre obtus non-officiers et mandat officiers et soldats intelligents, qui sont généralement des étudiants enrôlés.

Un certain nombre de blagues impliquent des personnages de romans célèbres par Sir Arthur Conan Doyle sur le détective privé Sherlock Holmes et son ami le Docteur Watson. Les blagues sont apparus et sont devenus populaires peu de temps après les versions écran de plusieurs de ces histoires »est sorti sur TV soviétique en fin des années 1970 - milieu des années 1980. Dans tous ces films les personnages ont été brillamment joué par le même acteurs - Vasiliy Livanov (comme Sherlock Holmes) et Vitaly Solomine (comme le Dr Watson). Citations de ces films sont généralement inclus dans les blagues (- «Elémentaire, mon cher Watson!").
Le contenu de ces blagues est improbable d'ingéniosité dans la déduction du Dr Watson, se moquant des stéréotypes Bretagne victorienne, en particulier la bouillie, qui est considéré comme l'aliment de base d'un Gentleman Quintessential britannique. Parfois, les blagues aussi inclure d'autres caractères - Mme Hudson, le propriétaire de la résidence de Holmes dans Baker Street, ou Sir Henry et son maître d'hôtel Barrymore de Le Chien des Baskerville et archnemesis détective professeur Moriarti.

Watson:
- Holmes, quel est ce hurlement terrible? Est-ce le chien des Baskerville?
Holmes:
Non, Watson ... C'est Sir Henry, ils essaient de lui faire manger du gruau de nouveau.

Holmes et Watson fait du camping. Après ils allèrent se coucher dans une tente, au milieu de la nuit Holmes se réveille son ami et demande: "Dites-moi, Watson, qu'est-ce que ce ciel étoilé vous dire? "-" Hmm, il me dit que les conditions météorologiques va être beau le matin "-" Et pour moi, il dit que quelqu'un a volé notre tente! ".

Russes Nouveau, à savoir les nouveaux riches, arrogants et mal éduqués post-perestroïka hommes d'affaires et des gangsters, sont aussi la catégorie très populaire des personnages contemporains blagues russes.

Russes New saisi immense richesse dans les années nonante et ont été se promener en voitures Mercedes et costumes coûteux, mais n'a aucune idée de ce «style», uniquement le prix. Parcelles typiques impliquent leur interaction entre eux, se vanter de leurs richesses mal acquises, ou avec la normale, les gens pauvres, mais bien éduqués. Ou bien ils sont entassés par l'ennemi juré de Mercedes, un Zaporozhets vieux laid.

Animaux. Ces blagues sont basées sur des stéréotypes du comportement animal, qui ont leurs racines dans la mythologie et les contes de Russie: la violence Wolf, le sournois (femelle) Fox, le lâche arrogant Hare, le fort, simple d'esprit Bear, et le roi du royaume animal Lion.

L'ours, le loup, le lièvre et la Vixen jouent aux cartes. L'ours met en garde, brassage: "!! Pas de tricherie Si quelqu'un triche, son visage béat rouge-poil est va faire mal"

Les Russes ont beaucoup de stéréotypes ethniques similaires à Rabinovich ci-dessus. Une blague typique va comme "Un Anglais, un Français et un Russe assis dans un bar ..." et est assez similaire à plaisanteries analogues dans l'humour britannique. Cibles favorites sont les suivants:

Tchoukotka:, les autochtones de la Tchoukotka liés à Amérindiens du Nord-Ouest, sont les favoris de tous les temps, souvent perçue comme étant généralement primitive, barbare et simple d'esprit, mais intelligent et philosophique dans une sorte de passage naïve.

Un Chukcha est repéré en jouant aux échecs avec un ours polaire. Les gens disent: «Regardez, par exemple un ours intelligent!" "Il n'ya pas si intelligents, - dit le Chukcha, - je suis en tête 3 à 2!"

Ukrainiens sont dépeints comme rustique, avide et passionné de Salo (lard de porc).

Une ukrainienne est demandé si il peut manger 5 kg de pommes.
- Je ne peux.
- Et 10 kg?
- Je ne peux.
- Que diriez-vous d'un wagon de pommes?
-Je ne peux pas, mais je vais mordre les tous!

Géorgiens sont perçus comme Hot Blooded et généralement très riches. En outre, ils ont un accent ridicule (vu aussi dans les blagues de Staline) et sont parfois ambiguë Gay.! En outre, largement perçu comme l'achat de leur chemin dans la vie (pour une République soviétique, la Géorgie a connu une bonne quantité de la liberté économique et les Géorgiens ont tendance à être riches par rapport à la reste de la population). Dans le même temps, leur adhésion à highlander honneur a été reconnu.

Un géorgienne dans un restaurant regarde amoureusement son nouveau Ph.D. degré. Le garçon demande ironiquement: "il acheté?" «Pourquoi acheter -? des réponses de la Géorgie avec indignation, - C'est un cadeau d'amis!"

Estonians et les Finlandais sont généralement considérés comme très lent d'esprit (en partie en raison de leur tendance à parler russe très lentement par rapport aux locuteurs natifs) et ironiquement dénommé "Hot Blooded estonienne / gars finlandais».

Chinois. La plupart des blagues tournent autour de leur nombre, les noms et la prononciation et parfois retard mélangé avec ambition.

Quand un enfant est né dans une famille chinoise, il est une tradition ancienne: une cuillère d'argent est tombé sur le plancher de jade. Le bruit de la cuillère fait sera le nom du nouveau-né."

Africains. Dans des blagues, ils sont généralement les étudiants d'échange qui souffrent de froid et explicites (encore non) paroles racistes par les Russes simple.

Un échange d'étudiants africains écrit une lettre à sa famille: "Chers maman et papa, ma vie est ici insupportable. Je ne pouvais supporter l'hiver vert, mais quand l'hiver blanc est venu ..."

Russes. L'humour en grande partie auto-référentiel, qui définit Russie blagues ethniques en dehors de la plupart des autres. Les Russes sont dépeints comme des simples d'esprit, par négligence imprudente, aime l'alcool, mais physiquement robuste. Parfois, fataliste sur l'état général des affaires.

Un Américain, un Français et un Russe sont condamnés à mort. Chacun est autorisé à choisir la méthode d'exécution. Le Français passe en premier, et choisit une guillotine. Mais la guillotine ne fonctionne pas, alors ils le libérer. Comme il passe par l'Américain, il murmure: «La guillotine est cassé", afin de l'Amérique choisit également la guillotine, et est également mis en liberté. Comme l'Amérique passe par la Russie, il murmure: «La guillotine est cassé". "Eh bien, puisque la guillotine est brisé, - dit le Russe, - puis me donner le peloton d'exécution!"

La Russie a une riche tradition de la satire politique. Histoire de la Russie des régimes despotiques signifie que ce type d'humour a presque toujours été confinée à la sphère privée. "Se moquer des autorités est exclusivement orale, la tradition folklorique», dit Chenderovitch, un satiriste populaire russe

1000 ans de l'Etat russe, 73 années du pouvoir soviétique et 6 ans de la perestroïka a produit un certain nombre d'éclairer, anecdotes instructives et inspirantes, des histoires courtes, des aphorismes.

Un juge sort de sa chambre en riant à tue-tête. Un collègue s'approche de lui et lui demande pourquoi il rit. "Je viens d'entendre la plaisanterie la plus drôle du monde!" "Eh bien, allez-y, dis-moi!" dit l'autre juge. "Je ne peux pas - je viens de donner dix ans gars pour ça!"

"Le camarade Brejnev, est-il vrai que vous collectez des blagues politiques?" - "Oui" - "Et combien avez-vous recueilli à ce jour?" - "Trois et un camps de travail et demi."

Qu'est-ce que «nanotechnologie» dans la politique russe? va une plaisanterie. Réponse: Lors de chaque nouveau chef est plus court que son prédécesseur

Pendant des siècles, la langue acérée »chastushki" - bref, des chansons folkloriques rimés - ont été conçus pour ridiculiser les dirigeants du pays.

Bande dessinée, Vladimir Poutine, du Nouvel An retransmis à la télévision russe en 2010. Personnages animés du président russe et le Premier ministre sont indiqués dans la danse Place Rouge à Moscou et chantant un duo de 2009. Ils se moquer de l'UE et des États-Unis, le président du Comité international olympique Jacques Rogge, Président de l'Ukraine Viktor Iouchtchenko et même faire référence à la corruption au sein de la bureaucratie historique de la Russie.

"Peter I est la coupe la barbe à boyards" lpeinture lubok Russes ont également utilisé "lubki," folk à la main enluminures, pour se moquer de l'élite. Pierre le Grand, dont le lecteur de séculariser et européaniser le pays lui a valu de nombreux ennemis, a été la cible préférée des artistes lubok. Famous lubki le dépeindre comme un chat ou un crocodile.

L'un des programmes de télévision première hache après Poutine est devenu président en 2000 a été un spectacle de marionnettes satiriques "Kukly". "Kukly" Poutine a montré dans une variété de formes, d'un chef de file indécise du mal à choisir un nouveau Premier ministre à un roi impuissant jeunes sur sa nuit de noces.


Il ya beaucoup de blagues au sujet de l'âme profonde, de Russie l'alcoolisme et la paresse qui sont essentiels culturelle en Russie, mais tous ces éléments sont pour la plupart genre et très drôle. Merveilleux exemple de l'attitude ironique à l'addition à la vodka russe est une comédie du réalisateur russe «bootleggers » film Leonid Gaidai.

Un autre grand film de se renseigner sur ce côté de la vie russe est «les particularités de la Russie passe-temps national de la chasse" et "Les particularités de la Russie passe-temps national de la pêche". Ce sont 2 comédies modernes que sont beaucoup d'amusement et d'ironie envers la dépendance russe notoire à forte consommation d'alcool.

Quelques exemples de l'humour russe venu de la fin de l'ère soviétique films tels que "Ivan Vassiliévitch change de profession" - une fantaisie comique sur la société moderne, le théâtre et le temps d'Ivan le Terrible. Tout en regardant ce chef-d'œuvre vous serez sans doute apprendre beaucoup sur les bonnes traditions de Russie et bien sûr, de la nourriture et des boissons. Le film est plein de plaisanteries, qui sont aimés par la population à ce jour

Un autre grand film est une histoire d'amour lyrique qui a lieu sur la Saint-Sylvestre. Il est appelé "L'Ironie du sort ou "S lyokim parom!" parler d'un médecin de Moscou qui vole accidentellement à St-Pétersbourg après une soirée dans un banya russe

Russie sources d'infos humour: wikipedia.org
tvtropes.org
www.guidetorussia.org
http://rt.com
Radio Free Europe. Radio Liberty.

More info on Russian Humor:

Anecdotes de Russie.
Guerre froide et blagues.

Amérindienne, image #16 Australie, image #54 Jeune fille et son chien, Image #4 Beaux fonds d écran photographie, image #61 Alpiniste fille, Image #139 Courir le cheval et le lac, Image #90 Belles images de papier peint de bureau libre, image #45
Faits au sujet des femmes russes Femmes russes beauté La cuisine russe Célèbre russe femmes Russie Calendrier Vacances Intéressant traditions russes Mariages international Écrire des lettres pour les femmes russes Proverbes russes Portrait moderne famille russe Russie éducation des femmes Alphabet russe cyrillique Caractère russe Traiter avec les Russes Histoire du cinéma russe Russian Clothing Tradition Noms de Russie Sens de l humour russe Météo Russie Conditions prévisions Les femmes russes après révolution Russie mythes femmes Mots russes Faits Russie Faits sur la Russie Femmes russes stratégie anti arnaque Les mots russes Phrases Rencontres femmes russes Femmes russes les stars de cinéma Grande Femmes Russes:  Aleksandra Pakhmutova Alexandra Kollontaï Alla Bayanova Alla Pugacheva Anna Akhmatova Anna Ioannovna Anna Kournikova Anna Léopoldovna Anna Pavlova Bella Akhmadoulina Catherine Ire Catherine II de Russie Chulpan Khamatova Ekaterina Gordeeva Ekaterina Maximova Héléna Glinska Yelena Isinbayeva Olga Zaïtseva: Deux fois champion olympique de biathlon Elena Kondakova Elisaveta Bem (Elisabeth Bohm) Elizabeth Petrovna Galina Vichnevskaïa Helena Roerich Inna Churikova Irina Khakamada Irina Rodnina Larisa Rubalskaya Larisa Latynina Lidiya Skoblikova Lyubov Orlova Lyudmila Oulitskaïa Lyudmila Zykina Maiya Crystalinskaya Maria Arbatova Maria Sharapova Marina Tsvetaïeva Maya Plisetskaya Nadezhda Obukhova Nadezhda Teffi Natalia Narochnitskaya Natalya Durova Nina Ananiashvili Nonna Mordyukova Olga Korbut Pelageya Khanova Sofia Alexeevna Sofia Kovalevskaya Svetlana Savitskaya Tatiana Tarasova Valentina Matvienko Valentina Tereshkova Vera Mukhina Yekaterina Romanovna Vorontsova Dachkov Zemfira Zinaida Serebriakova Zinaida Aleksandrovna Volkonskaya Anna Samokhina Ekaterina Guseva Elena Mayorova Yelena Solovey Elina Bystritskaya Faina Ranevskaya Liudmila Chursina Lyudmila Markovna Gurchenko Margarita Terekhova Marina Neyolova Mariya Mironova Natalya Andrejchenko Olga Ostroumova Olga princesse russe Renata Litvinova Tamara Makarova Tatiana Doronina Tatiana Samoilova Vera Alentova Vera Kholodnaïa
Privacy Policy